ISM-France provides French subtitles for ‘HUNGRY’, publishes video

Facebooktwitterredditpinterestlinkedintumblrmail

In a strong display of solidarity with the cause of the Palestinian hunger strikers, and with the Musical Intifada’s way of promoting their cause, the International Solidarity Movement’s French division has provided a French translation and has published the music video on their website today.

 

The article ‘Hungry for Justice: why Palestinian hunger strikers matter’ was also translated into French, by Mireille Rumeau, under the French title ‘Affamés de justice : pourquoi les grévistes de la faim palestiniens importent’.

 

Thanks to the availability of ISM’s French translation, we were able to update the music video ‘Hungry’ with French subtitles, hoping to reach out to the vast French-speaking masses of the world. ISM-France is the first major pro-Palestine website in the world to publish this music video and help expose it to a large audience.

 

 

Despite the fact that pro-Palestine websites in the English language have not yet picked up on the song, ‘Hungry’ still received over 1,000 Youtube-hits after having been online for only a little over 24 hours, and many hits have been added since. We hope that people continue to share the video, and that pro-Palestine websites who publish in other languages will also support the song. Though many of them are giving attention to the cause of Samer issawi and the other Palestinian hunger strikers, something can be said for using music as a means to reach out to the masses with their message.

 

Another update: the song made it to the top 5 of the Soundclick charts in the category HipHop- Old School, and is currently on number 3! Click here to see, and be sure to stream it once more!  Continuing to stream the song will help push it even further up, and will increase the exposure of the hunger strikers’ cause to the public.

 

We are very grateful for the cooperation lent to us by ISM-France, and hope that this will help them in mobilizing attention for the ordeal of the Palestinian prisoners among the French population. Below, you can read the French translation that was provided by Celine of ISM-France.  NOTE: if the French titles in the video bother you, they can easily be switched off by clicking on the ‘hide annotations’ button in your Youtube player.

 

 

 

AFFAME – Doc Jazz

 

Tu pourrais penser avoir lu un truc sur moi dans le New York Times
Bientôt 200 jours sans une bouchée
Alors que je m’éteins dans ma cellule de prison
Tout ce que tu lis n’est que le jeu de l’offre et de la demande

A Wall Street, ils ne savent rien de la façon dont je résiste
S’ils le savaient, ils seraient estomaqués par la façon dont j’insiste
Liberté et Droits de l’Homme sont sur ma liste
Je veux vivre, respirer, bouger – putain, que j’existe !

Si j’avais une armée, je la lèverai pour défendre
Nos villages et nos villes, jusqu’à la fin
Mais je suis coupé du monde, sans aucune ressource
Ils appellent terrorisme la résistance, mais tu sais que ce sont des mensonges

Si mes yeux sont bandés, et mon corps enchaîné
Coincé derrière des barreaux, la seule chose qui me reste
Est de refuser d’être nourri dans un repère de voleurs racistes
Refuser d’être traité comme un mouton dans leur bergerie

J’ai faim
Pour la liberté et les Droits
J’ai faim
C’est ma façon de me battre

J’ai faim
Un prisonnier en grève de la faim
Jamais inculpé
Jamais jugé
Par ce satané 4ème Reich

Laisse les dire ce qu’ils disent de mon peuple
S’il y a une chose que nous ne sommes pas, ce sont des moutons de Panurge
Pourquoi baisserions-nous les bras sur notre terre et permettre qu’elle soit volée
Leur cupidité est sans limite, il ne restera rien

Nous voulons la Justice, comment cela peut-il être trop demander
Tu ne toucheras pas à ça car tu n’es pas à la hauteur de la situation
Continue ta route et tes mensonges, et qualifie notre ennemi de “civilisé”
Cela n’aura plus aucune importance lorsque la Victoire éclatera

J’ai faim
Pour la liberté et les Droits
J’ai faim
C’est ma façon de me battre

J’ai faim
Un prisonnier en grève de la faim
Jamais inculpé
Jamais jugé
Par ce satané 4ème Reich

Pendant que t’es libre dans ton foyer à compter tes dollars et pennies
J’ai une question pour toi quand t’auras fini d’empiler tes liasses
Peux-tu consacrer quelques minutes à un homme tout comme toi
Dont le seul crime est qu’il ne pliera pas devant un tyran

Je ne te demande pas de me sortir de là
Je pourrais passer encore 100 ans à mener ce combat
Tout ce que je veux que tu fasses est de dire haut et fort la vérité
Ne soutiens pas un Etat raciste, qui est vil et grossier !

Facebooktwitterrssyoutube

Doc Jazz

Doc Jazz is a Palestinian musician, currently based in the United Arab Emirates. He was born and raised in the Netherlands, which is where he started his first musical endeavors. He works full-time as a surgeon, and produces his songs in his free time. He usually does all the instruments and vocals in his recordings by himself. His music, which covers a wide variety of genres ranging from funky pop and jazz all the way to rap and Arabic music, has been featured on many media outlets in the Netherlands, in the Middle East, and elsewhere. The Palestinian cause plays a big role in the themes of his songs.

You may also like...